🌟每年招生人数:
16人左右,如推免人数多,则统招人数少,总数基本不变。
🌟 进复试人数、分数线:
🔸2023年 进复试14人,复试分数线(技术分364.2分、总分366分),录取8人,另外推免录取8人;
🔸2024年 进复试12人,复试分数线(技术分380.2分、总分381分),录取8人,另外推免录取7人;
🔸2025年 进复试13人,复试分数线(技术分353.6分、总分363分),录取9人,另外推免录取7人;
🔸2026年 统考预计录取4-5人(推免生11人);
🌟上外计分方式:
上外考研能否进入复试,不是看四科的初试总分,而是看“技术分”,也就是:政治考分*120% + 二外考分*20% + 法语综合考分*120% + 写作与汉译法考分*120%

上图是上外往年进复试考生们的复试分数,例如**行这位同学的初试考分分别是:技术分404、政治考分72分、二外考分76分、法语综合考分117分、写作与汉译法考分135分,四科总分400分。
这位同学的技术分404分=72*120%+76*20%+117*120%+135*120%。
上外之所以不像其他大多数院校那样由总分决进复试与否,是因为上外比较看重专业课水准,以及思想品德这块。二外虽然只取考分的20%,但是国家线一般是53分左右,这个分数一定要过哦!
另外,最终的录取分数=初试技术分+复试分,各占50%。
复试成绩满分是500分,包括:专业笔试150分,考试时间1小时或1.5小时、专业面试350分,20分钟左右。二外面试只2018年之前考过,此后没考,但以防再考建议也简单准备一下,考的话一般只占复试总分的10%。
上外2025法语语言文学初试真题回忆:
1. 法语综合
1)单选题:语法、词汇都会考。20分
2)完形:篇幅比专八长,难度接近报刊。20分
3)阅读3篇:词汇难度不高,但题干灵活,不可能直接复现原文。30分
4)时态填空:复合过去时、简单过去时和未完成过去时。20分
5)法译汉:主题曾考 AI,用词高级,短语生僻,没见过就写不出。20分
6)小作文写作250mots,哲思性强。20分
7)文学文化常识。20分
2. 写作与汉译法
写作:2025起由500词降到400词。例如2026考研作文真题:有人说生活就像是一幅画,有留白也有色彩,有的人只重视完美,忽视了不完美的美感和意义,但是维纳斯的断臂成就了经典作品,史铁生的残疾成就了他的作品,不完美是否也能带来圆满。以生命中的留白为主题,写一篇400字以上的议论文。
汉译法:一段文学散文性长文,630字左右。对词汇、文体学要求高。
题型:词汇单选+完型+阅读+时态+法译汉+写作/résumé(每年不定)+文学文化常识。(需要使用到以下资料,可根据自身情况做调整)
✨法语综合
1、备考最重要的教材:《法国语言与文化》、束景哲的《法语课本》5、6册;
2、语法:毛意忠的《法语现代语法》、《专四语法快速突破500题》和《专四语法快速突破600题》、专四真题及模拟题中的语法题部分;
3、词汇:《法语词汇训练题集》、专四专八真题及模拟题中近反义词部分、《法语笔译综合能力 二级》《法语笔译综合能力 三级》教材里面的选择题部分;
4、完型:专四专八真题及模拟题完型部分、《法语专八完形填空快速突破500题》;
5、阅读:专四专八真题及模拟题阅读部分、人民网法文版、每日外刊精读、DALFC1-C2文章;
6、文学文化:《法国文学大手笔》、《文学文化渐进》;
注:具体的备考书单可以添加高译老师获取,参考书的看书重点也可以在初试备考讲座(文末)中详细问一下法语老师。
✨写作与汉译法
1、汉译法:上外常考一段630字左右的文学散文翻译,对词汇、文体学要求高。
📌一些参考书目推荐:
1)《法语三笔实务》《法语二笔实务》教材中的翻译题;
2)束景哲的《法语课本》,掌握书后重点词组句型,课后习题。这书是备考非常重要的复习材料;
3)岳扬烈的《汉译法实践》;
4)《法国语言与文化》,课后习题以及书本最后面的30+篇翻译;
【此外,平时可以多积累一些文学性词汇和表达,例如“毅力”、“蹒跚”、“放牛”、“沸腾”、“蹲裆仰面”等,不得不说,文学性翻译准备起来是真的很痛苦。】
📌写作与汉译法科目往年考题举例:
2026考研作文真题
①初夏的乌镇,烟雨迷离,还有阵阵凉意。我踏上湿漉漉的青石板路,走进小巷深处,去看望木心先生。
②十三岁的木心,就在枕水而居的院落,听着乌篷船“吱呀”的摇橹声,几乎读完了手头所有的书。白发如霜的时候,他回来了,叶落归根,像少年时一样,住在古朴的小院里。品一杯龙井茶,尝一块定胜糕,和学生们谈文学和艺术,看水边的桃花开了,听三月间的春雨声和杜鹃鸣。
③他二十二岁时,拒绝了杭州一家学校任教的聘书,雇人挑了一担书和画画的工具,上莫干山读书、画画去了。他不要常人安逸、温暖、舒适的生活,青春年少的他,早已决定要和艺术相伴一生,为艺术甘愿忍受冷清和寂寞。
④如今,他的著作静静地站在书柜里,我用目光一次次抚摸过它们,拂过他的《文学回忆录》,这本书横亘在岁月深处,坚如磐石。
⑤如果说,文化是有脉络的,那么他仿佛是一位习武之人,三言两语就打通了中西文化的脉络。他学贯中西,中外文化信手拈来,融会贯通。木心从不仰望大师,也不是学院派,从不说教,也从不迟疑,斩钉截铁,内心如万马奔腾。
⑥乌镇西栅木心美术馆前墙上挂着他在纽约时拍摄的一张照片,中年的他穿着黑色的毛呢大衣,手里一根手杖,头上戴着一顶礼帽,目光如炬,清俊潇洒,儒雅坚毅,脸上棱角分明,宛如一幅版画。他仿佛一位民国文人,穿越半个世纪的光阴站在我的面前。
⑦我站在他的画前,一弯晓月挂在夜空,群山默默,寂静无言,连月亮的光芒都是清冷的。他的画如此空灵、缥缈,有云烟苍茫之感。这是画吗?还是历史的云烟一不小心流淌在画布上?他的画,仿佛他自己的内心,灵性、洁净,却无比悲伤和苍凉。
(全文共646个字符)
2025考研作文真题
屠格涅夫本身是一部秋天的诗集。这部诗集,也最适合于在秋天的时候阅读。他多么宁静,他多么健康,他的那颗不朽的心脏,正是一颗高悬在秋空之上的温柔淡黄的太阳!俄罗斯的草原和河流是多么的幸运,你诞生了他又受着他永恒的照耀!他正是以秋天那种无言、成熟、无微不至的感染力而影响人类的;他的语言正是秋风的语言,明净、简洁,一下子就拂动各种民族的心灵;而他又是那样一个热爱艺术、热爱自己祖国语言的人,他像一望无际的成熟的田野那样容易被人领悟和接受……。
他说:"一切生物都是我的女儿,所以我一视同仁地爱护它们,一视同仁地消灭它们。"他还说:"即使把我冲洗七次,也冲不掉我们俄罗斯的本质。"老屠格的话是代替秋天对人发出的告诫,也是代表大地和人发出的箴言。自从屠格涅夫在1883年的秋天离开人世以后,我们就很少再能听到这样亲切的、进入灵魂的声音了。
久违了啊,老屠格,自您离开这个世界的100年来,发生了很多的变化,也保留着许多旧的、不灭的事物。不灭的事物是人类的那些贪婪恶劣的本性,是丑恶甚至比你看到的年代更为盛行,更为冠冕堂皇、大摇大摆;变化了的则是美背叛了朴素的原则,真赤裸着身体无处藏匿……。
2、写作:上外从2025的考题起由写500词降到了写400词,难度有所降低。
备考中可以多多练习往年真题、积累好词好句、多多翻阅范文,**能找老师批改,这样会比较显著的提高写作水平。
📌一些参考书目推荐:
1、《法语写作教程》
2、岳阳烈老师的《汉译法实践》;
3、《法语笔译实务三级》、《法语笔译实务二级》,时间充裕的话也建议用;
4、专八真题参考范文;
5、Dalf ABC C1作文(看DALF C1/2 范文例文,整理文章逻辑,勾画优秀表达);
📌往年考题举例:
例如,2026考研真题:有人说生活就像是一幅画,有留白也有色彩,有的人只重视完美,忽视了不完美的美感和意义,但是维纳斯的断臂成就了经典作品,史铁生的残疾成就了他的作品,不完美是否也能带来圆满。以生命中的留白为主题,写一篇文章。
再如,2025考研真题:有人说当你觉得不幸、人生艰难的时候,去读一读史铁生,对比史铁生的人生,会觉得自己经历的苦难不过如此,便获得慰藉,瞬间释然。请你围绕“人生态度”谈谈自己的看法,不少于400词。
1.俗语短语的积累;注重引申义
avoir une fièvre de ( ) A.éléphant B.loup C.cheval
Qui se ressemble s’assemble.
test de prise → 握力测试(医学)
feu de paille → 昙花一现 / 三分钟热度
marcher en arrière → 倒着走;退步,开倒车
2.形近词的汇总
A.persécuteurB.précepteurC.précurseur D.prédécesseur
A.champion B.champagne C.campagne D.champignon
A.s’éclaicir B.s’éclaire
3.生僻词的积累(广泛积累)
la méritocratie; rétréci
4.时态变位区分
简单过去时的变位venir; vaincre; faire; être; avoir
复合过去时时态配合问题
ls se sont construit要不要配合 une maison que Paul a vue.
5.自反代词/双宾语代词
ls tendent leurs droites mains, et ils serrent.
A.se les; B.se; C.les; D.les se
6.文化积累
L’OTAN是什么
列举收藏在卢浮宫里的三幅作品
le soulier de satin的作者 qui a voyage en Chine
法国举办过几次奥运会
外交部在哪个quai
奥运会的吉祥物受到什么启发,详细解释一下其意义
Qui a dit : 《 l’homme est né libre et partout il est dans les fers.》
欧盟诞生的条约
法国总统是怎么被选举的
女性选举权是在哪一年
列举两个闻名世界的,在法国举办的运动
列举两个印象派画家
情感教育的作者是谁?再写出他的另一部作品
法国最重要的文学奖是?
被当做巫婆(sorciere)的是谁?
什么科学发明发明了治愈狂犬病的疫苗?
一个中国华侨,法兰西学院院士,写了Le Dit Tian yi,这位作家是谁?
PME和CDD的全称?
Le Parlement européen se situe à q uelle ville ? Et le Conseil de l’UE ?
…………
高译寒假集训模式:授课-每日练习-批改反馈-群内讨论
本次集训为期15天(1月26日-2月9日期间),线上直播,可回放。采用独特的3天一个小循环模式:
第1天:2课时核心内容精讲
第2天:完成与课程紧密衔接的书面作业(我们已精心设计14次,每次约1小时),实现即时应用与巩固。
第3天:1课时作业讲评课。老师将基于大家的作业完成情况,进行共性难题剖析、优秀作答展示与知识深化讲解此模式贯穿5个循环,确保每个知识点都经历“学习-应用-纠正-强化”的完整过程,**程度对抗遗忘,驱动知识内化。
权威指导+保姆式伴学(群内学习打卡+群内答疑交流)
作业体系驱动:作业不仅是巩固,更是暴露问题、获得个性化反馈的窗口。通过老师的批改与讲评,你能精准定位薄弱环节。
全程答疑督导:集训期间,教师将在固定时间于群内提供答疑,确保问题日清日结。结合学习打卡与交流,营造沉浸式、高互动的备考氛围。
语言基础系统加固:聚焦高阶语法难点、学术阅读策略与主题词汇扩容
应试技能专项塑形:深入训练法汉互译技巧与法语论述文写作框架
专业知识脉络导读:梳理法国文学、历史核心脉络,训练专业法语表达。
学习管理与反馈优化:培养个人复习计划制定、错题分析与知识管理能力。





大家都在看 ⬇️
此次讲座为线上直播,梳理全年备考规划,详细了解上外考研历年考情、考点难点等,扫除备考初期所有困惑!
不少目标清晰的同学已经开始或正在考虑备考上外2027考研(2026年12月份初试),高译教育专注上外考研辅导13年,每年在新一届学子备考初期,高译都会组织系列讲座帮助同学们梳理全年的复习规划。
避免在备考初期出现复习方向偏差浪费宝贵的备考时间。
开讲时间:
2026年1月9日~1月11日期间,19:00-20:00,不同专业分别一场,线上直播。
本文由上外考研高译教育分享,未经同意请勿抄袭。高译教育专注上外各个专业考研保研辅导,及上海其他院校考研保研,也可关注“高译考研”公众号,查看历史消息,有备考的一些干货,都是上外及上海其他院校考研相关的,各个专业。每个人的学习状态、效率不一,可以根据自己的情况进行调整。