上外日语语言文学考研备考,弯道超车必备,暑假提分正当时

2025-06-30

上外日语语言文学考研备考,弯道超车必备,暑假提分正当时

暑假强化集训将围绕上外考研初试涉及的四门科目进行为期一个半月左右的强化集训,针对上外各个题型考点进行高强度讲练、成绩拔高、拓展提升专项知识,剖析考点及评分策略,全面提高上外初试各科应试能力。

内部练习讲练各版块知识、考点、难点讲练、答题技巧训练、出题思路、命题趋势讲析等。


上外日语语言文学考研统考

初试科目:

① 101 思想政治理论

② 外国语(201 英语一、202 俄语、240 法语、241 德语、242 西班牙语、243 阿拉伯语、244 意大利语、245 葡萄牙语、246 朝鲜语)任选一门

③ 628 日语综合(日语综合技能与日本国概况)

④ 828 写作与汉译日

复试:

1. 笔试科目名称:日语综合能力测试

2. 专业面试(含外国语口试


日语专业科目的出题难度相当于日语语言文学专业本科大四临近毕业的水准,专四、专八水平,或N1 153分左右水平(指的是出题难度,上外对本科生源不要求考级证书)。另外,初试的二外科目只有英语、俄语是国家卷,其他小语种都是上外命题,难度在专四偏中下水平,或B1-B2水准。

初试的两门专业课,考试内容主要有:

1、日语综合:

日语语言文学基础:考察考生的日语语言文学综合能力。具体如下:

(1)词汇量。

(1-a)标注假名、写汉字、外来语译成中文。

(1-b)日语惯用句、惯用短语等考察。具体题型为用日语解释短语或译成中文。

(1-c)近义词的选择运用。

(2)语法知识点考察。

(2-a)助词助动词的运用。

(2-b)语法句型的选用。

(2-c)古典语法、古典文学知识。考察古典语法助动词的理解及短文理解。

(3)文章的阅读理解。

(4)现代文学知识。考点:文学作品、作家、流派等。

(5)翻译:日译汉。


2、写作与汉译日:

(1)日语写作;(2)汉译日。

二、口试(复试)

(1)阅读短文;(2)就短文回答问题 ;(3)一般时事或社会问题


暑假集训日语语言文学时间安排

以下是往年暑期集训课表供参考,今年的课表(7月中旬开课)开课前老师也会定出发给学员。今年的暑假集训7月份即将开班,同学们提前办理好报名哦。

以下是今年暑假集训两门初试科目的授课大纲,主要学习内容:


日语综合 授课大纲

总数44课时,分为10次正式课,每次4课时;2次模拟卷讲解,每次2课时。

一、课程价值

日语综合这门课旨在帮助学生扎实日语基础,全方位掌握日语知识,抓住学习重点,提高学习效率。在上外考研的要求中,除了大范围基础知识的考察,比如词汇、语法以外,还会考察学生对日语古典语法、日本文学知识等有针对性内容的掌握。该课程会以最应试的教学方式,直击考试要点,以最高效的方式讲解考察内容。同时随时关注学生的学习情况,对基础知识进行全面的查漏补缺。

二、教学目标

1. 熟练且扎实掌握词汇与语法。日语综合考察的基础知识范围非常广,包括但不限于汉字注假名、假名填汉字、外来语翻译、惯用语翻译、语法选择题、助词填空题等等,词汇需要螺旋式地去积累各个领域的生词,语法需要扎实严谨地对待每一个语法点和助词的使用方式,确保不在细节处出错。

参考书目:《日语综合教程5678》《新编日语语法教程》

推荐阅读:N1红宝书、新完全掌握等

2. 日语古典语法和日本文学知识的快速掌握。日语综合虽然考察日语古典语法和日本文学知识的占比不高,但是这部分的分数很重要。学生不需要掌握得非常细致,只需要在学习和做题的过程中,找准规律,记住重点,可以更有效率地攻略这个难关。比如日语古典语法的重点在于助词和助动词的使用规律,古文翻译在备考过程中建议练习《小仓百人一首》。日本文学则是可以列出一个清晰的时间线,把每个时代对应的流派、作者、作品等一一排列在时间线里,准确牢记。

参考书目:《日本古典语法》《日本文学近代史》《小仓百人一首》

3. 阅读理解要抓中心思想,写作要扣题。提高阅读和写作能力没有捷径,《日语综合教程5678》的课后练习题和日语专业八级阅读题都是很好的练习素材,多做多复盘。写作是一个长期练习、逐渐熟练的过程,参考优秀作文,学习好的表达方式与文章结构安排,再用于自己的写作实操。

参考书目:《日语综合教程5678》

推荐阅读:日语专业八级阅读练习题

三、课程安排

**次课(4课时)

从真题出发,带领学生了解日语综合这门课考察的知识点是什么,提前捋清楚备考的重点和盲区,安排备考冲刺的具体方向。

课后作业:一篇作文

第二次课(4课时)

首先讲解课后作业,再学习一篇优秀作文的表达与文章结构。接下来是重点语法的梳理,助词使用的练习,先做基础知识的查漏补缺。

课后作业:词汇和语法的练习题

第三次课(4课时)

简单讲解课后作业中出现的易错点,继续梳理重点语法,但加上敬语语法的讲解,配合练习题一起巩固。除此之外,补充接续词的相关练习。

课后作业:阅读理解

第四次课(4课时)

检查阅读理解的准确度,讲解如何更直接地抓取作者的中心思想,避免因想太多而选错答案。重点语法剩余部分的讲解,补充外来语和惯用句的学习资料。

课后作业:语法练习题

第五次课(4课时)

根据上次课后作业语法题的正确率,对易错的语法要加强记忆。介绍《新编日语语法教程》的使用方法,如何通过学习这本书来提高助词填空的正确率,以及加强语法表达的能力。

课后作业:一份模拟卷

模拟卷讲解一(2课时)

阶段性模拟测试,通过观察学生的模拟成绩,即使调整学习策略,查漏补缺。

第六次课(4课时)

日本文学知识的集中讲义。以时间线为基础,梳理每个时代的流派、代表作家以及代表作品,把重点需要掌握的,或者对于学生来说比较陌生的知识提前强调记忆。

课后作业:词汇题与文学知识题

第七次课(4课时)

日语古典语法的集中讲义**部分。古典语法的知识是全新的,对于学生来说的难度**,所以主要以助词的讲解加练习题同时加固记忆。

课后作业:古典语法练习题

第八次课(4课时)

日语古典语法集中讲义第二部分,以及介绍《小仓百人一首》的使用方式。继续讲解古典语法的知识,然后带领学生尝试翻译几首和歌,找到古文的技巧与感觉。

课后作业:古文翻译练习题

第九次课(4课时)

先讲解课后作业的古文翻译练习题,再顺带翻译一部分日译汉,简单说明日译汉需要注意的地方,比如翻译技巧。然后再讲解作文,比如文章结构的安排,词汇语法表达的使用等。

课后作业:翻译题与一篇作文

第十次课(4课时)

最后讲解作文和翻译,然后做课程总结与查漏补缺。回顾十次课以来的学习重点,加上学生反馈的学习情况,再次调整备考安排,加强学习重点的细化。

课后作业:一份模拟卷

模拟卷讲解二(2课时)

检查模拟卷的正确率,通过观察学生的成绩情况,点出薄弱环节,划重点,重新进行接下来的备考安排。

备考日语综合是一个需要不断坚持的长期工作。单词背得再多都不能满足,整理语法的次数再多也不要嫌麻烦,通过这种脚踏实地但又略显枯燥的学习,就一定会有意料之中的收获。


写作与汉译日 授课大纲

总数44课时,分为10次正式课,每次4课时;2次模拟卷讲解,每次2课时。

一、课程价值

写作与汉译日这门课程旨在帮助学生掌握翻译技巧,提高写作能力。如果学生本身的日语基础能力比较强,那么这门课程的作用就在于填补不足之处,让翻译与写作更接近标准的日式表达。如果学生本身的基础不够牢固,那么这门课程的作用就体现在从句子或整篇文章的角度重新积累并且升级词汇和语法的表达,写出流利的日语表达。很多学生会在一开始接触一大段翻译的时候,不知道从何入手,这门课程会带领大家从简入难,一一攻克翻译上的困难点。

二、教学目标

1. 汉译日部分。

翻译题材

记叙文(散文、小说、新闻报道)、议论文、说明文;

主题分类

中国文化、日本文化、国内外热点、时代主题、文学作品;

考试要求

具备丰富的词汇量、准确全面的语法知识体系、一定的中日文化修养、较高的汉日双语表达能力。

推荐阅读:《汉日翻译教程》《翻译必携》《catti日语笔译实录》等

2. 写作部分。

写作主题

以议论文为主要考察对象,讨论人生、理想、现代社会、文化等。

考试要求

符合写作规范(用“常体”,不用“敬体”です·ます型;行首空一格;标点符号、拗音[ゃ・ゅ・ょ]、促音[っ]都要占一格);语言通顺,用词得体,格式正确;生动感人,具有较强的说服力。

考试要求

紧扣题目,不能跑题。在阐述主题的前提下,举一两个例证,最后再归纳总结。在平时的学习中要认真多做作文练习,写文章不必追求文字华丽,拿不准的单词更不要用,句子尽量不要太长、太复杂,尽量减少差错率。

三、课程安排

**次课(4课时)

先从翻译开始讲解,首先介绍翻译篇目的具体类型,然后通过例句翻译,从词汇、语序、表达这三个方面集中介绍翻译时要注意的要点。

课后作业:翻译练习题

第二次课(4课时)

**次课介绍翻译技巧主要选取的是句子,第二次课从文章类别出发,比如记叙文,以文章段落的形式讲解翻译技巧,也让学生逐渐适应翻译的篇幅。

课后作业:词汇练习题和翻译练习题

第三次课(4课时)

写作的集中讲义**部分。首先介绍写作的具体要求,把历年学生考试写作时容易出现的细节错误提前说清楚,如果有类似习惯要立刻改掉。然后赏析优秀作文,从中学习整理文章结构的安排逻辑,以及词汇语法的表达技巧。

课后作业:一篇作文

第四次课(4课时)

首先讲解课后作业的论文,然后进入翻译部分,这次课以说明文为主要类别进行讲解与分析。说明文对词汇的掌握要求很严,一些难点可以事先有心理准备。

课后作业:翻译练习题

第五次课(4课时)

介绍特殊文体的翻译技巧,比如诗歌、童话、合同、政府工作报告等。这一部分虽然不是考试常考的题型,但是通过对于各种题材的把握,可以加强对日语表达的理解和掌握,可以更加熟练并自然地进行翻译。

课后作业:一份模拟卷

模拟卷讲解一(2课时)

阶段性模拟测试,通过观察学生的模拟成绩,即使调整学习策略,查漏补缺。

第六次课(4课时)

写作的集中讲义第二部分,侧重点是议论文写作要点的介绍。议论文是考试题型中最常见的,必须掌握议论文写作的结构、写法,以及一些常见句式,还要注意常体、敬体、文章体、口语体的区分。再赏析一篇优秀作文。

课后作业:一篇作文

第七次课(4课时)

翻译表达方式的提升技巧,主要重点是如何做地道的日语表达。通过一些译文的对比,解答为什么会出现“翻译腔”,如何规避“翻译腔”。然后整理一些成语、俗语、拟声拟态词的翻译例句,介绍更生动有趣的翻译技巧。

课后作业:翻译练习题

第八次课(4课时)

写作手法的加强讲解。以论文的结构写作,自己提出问题,给出解答,并陈述相关依据。重点考察的是“有逻辑的思考力”“有逻辑的陈述力”以及“说服力”。从优秀范文中学习一些结构模版。

课后作业:一篇作文

第九次课(4课时)

介绍翻译中经常出现的错误。词汇翻译时常见的错误有成语、熟语、惯用语、外来语、日中同形异义词语、多义词等等,句子翻译时常见的错误有句型、句子的结构性、修饰关系、表达习惯、长句和复合句等等。这些细节的把控对文章整体的翻译起着非常重要的衔接作用。

课后作业:翻译练习题

第十次课(4课时)

综合翻译强化练习,包括句子和段落。然后是写作内容的引导向讲解,比如面对一个作文题,可以想到的关联词语有哪些?有哪些句型可以使用?有哪些话题可以讨论?可以整理出哪些论点?可以写出怎样的作文提纲?进行总结和提示。

课后作业:一份模拟卷

模拟卷讲解二(2课时)

检查模拟卷的正确率,通过观察学生的成绩情况,点出薄弱环节,划重点,重新进行接下来的备考安排。

备考写作与汉译日是一件稍显枯燥的事情,也没有什么捷径可走,在翻译方面,我们可以先从短句的翻译开始,比如本书中的一些短句例子,然后再到熟练掌握段落翻译,最后挑战一篇文章的翻译。只要你练习翻译的量达到一定程度,就会自然而然地发现自己翻译起来变得顺畅、得心应手了。写作也是一样的,要有每周至少写两篇作文的意识,让自己的更加熟练写作这件事,这样在面对一个作文题的时候就不会大脑一片空白,而是在脑中呈现出一个比较清晰的逻辑结构。


每一分努力,都会化作实力

高译君也带你回顾一下往年暑假集训的精彩瞬间‍

同学们积极提问踊跃发言

上外考研全科集训,紧张热烈、充实的学习,大家都收获满满,对上外考研的出题思路、重点难点知识会更加清晰,各题型应试答题技巧得到训练~~~

同学们在老师的带领下,从上外的出题风格、老师的阅卷采分点、模拟题真题的讲练中逐步巩固所学内容、掌握上外的考试特点。


上外考研高译暑假集训班

今年的暑期集训采用网授的形式,实时直播(会同步录制课后可回放复习),针对上外考研进行高强度讲练,知识拓展,成绩拔高。

开课时间

高译教育上外考研暑期强化集训班课程时间如下:(若以下期间还未放假来不及上课,可看回放,课程会全程录播。)

时间:2025年7月中旬—8月下旬,每个专业的开班时间以大部分学员放假时间为准。(每周五天课,每天4课时)。

课时:160课时集训+32课时各科答疑+6课时一对一个性化答疑(1课时=40分钟)


上课方式

在钉钉、腾讯课堂(全程录制可课后回放复习)上课。网授为实时直播,老师真人实时在线教学。在网络课堂平台上课的电子版课件、视频语音同步、老师在课件上划重点、输入文字、纠错等,同步可见,互动学习。


师资介绍

暑期强化集训 · 上外考研备考

授课老师

各专业科目----教学团队中,既包括毕业于上外各专业的高译教育资深**,也有目前就读于上外的优秀研究生兼职老师、助教,专业权威保障教学质量。

政治----由中央党校、人民大学、南开大学等资深考研政治**执教。


课程介绍

鉴于很多外地学员的需要,今年集训营也全部采用网授形式线上直播(可回看回听复习)

1、适合:计划报考上外各专业,希望暑期强化提升的同学

2、高译教育专注上外考研辅导,学员考上外研究生***86%以上!

3、本期课程为网授,实时直播,也可看回放复习巩固。


一、开课专业:每个专业单独组班,课程涉及上外比较热门的多个专业,包括:上外英语、日语、朝鲜语、法语、德语、俄语、西班牙语、阿拉伯语等语种学硕专硕、国际中文教育、翻译学、金融、新闻、国贸等近30个专业。


二、特色服务:

1.作业

每日发布四门考试科目作业,作业内容包括当日复习提纲,重点标注,适量练习题,带你做好课下复习每一步。

2.答疑

每周每科固定1课时线上答疑,每周附加4课时,共32课时答疑课;各科建立学习群,群内安排答疑老师;一对一答疑6课时,满足个性化复习需求,集训期间及结束后一个月内可预约使用。

3.批改

每次作业均有批改反馈,高质量的作业反馈促进高效率的成绩提升。

4.模考

全真模拟考试+试卷讲评,备考成绩验收,快速查缺补漏,全员大排名,了解对手实力水平。


高译教育专注上外各个专业考研保研辅导,及上海其他院校考研保研,也可关注“高译考研”公众号,查看历史消息,有备考的一些干货,都是上外及上海其他院校考研相关的,各个专业。每个人的学习状态、效率不一,可以根据自己的情况进行调整。



分享
下一篇:这是最后一篇
上一篇:这是**篇
自由容器
高译教育-专注上外及上海其他院校考研保研辅导-成绩见证品牌实力!
高译地址:上海市杨浦区隆昌路210号博海商务楼
高译电话:400-800-5761;焦老师13641868909(微信同号);李老师15001949580(微信同号);