上外考研日语口译考研(日英汉方向)
初试科目 :
1、政治(100分,3小时
2、翻译硕士日语或英语(100分,3小时)
3、日语翻译基础(150分,3小时
4、汉语写作与百科知识(150分,3小时)
注:有日英汉、英汉两个研究方向,初试报名的时候选择一个填写,后者考翻译硕士英语,试卷跟考英语口译的一样;日汉方向不考英语,是考翻译硕士日语科目;
一、翻译硕士日语,考试时间3小时,满分100分
第一大题:20个选择题(40):包含了词汇,语法,敬语,惯用语,古文法以及文学常识。
第二大题:选词填空5个+两篇阅读(15):我只能说,阅读真的很简单,就像是送分题,其他两篇的题型有客观题和主观题,但都是能从原文中找到答案的,相对简单,阅读里还会有画线翻译
第三大题:15个词汇题加5个用日文解释惯用语(20),分别是5个假名写汉字,5个汉字写假名,以及5个外来语,整体难度还行
第四大题是作文(25):今年考的是就職とは何か
二、日语翻译基础,考试时间3小时,满分150分
1、日译中:今年两篇日译中的真题分别是探讨地球外生命体的科技类文章和【完全】这个单词的否定表达衍生到对日语词汇用法的探讨。第一篇难度较大,长难句较多,第二篇相对简单,但是要正确理解行文中表达的意思。
2、中译日:今年的两篇真题是冰心奶奶的一篇关于女儿的文章以及一篇关于反内卷的篇政治及科普类文章,文学翻译难度肯定是极大的,但政治科普类文章只要掌握好其中一些固定词汇的表达,总体难度不是特别大。
高译教育专注上外各个专业考研保研辅导,及上海其他院校考研保研,也可关注“高译考研”公众号,查看历史消息,有备考的一些干货,都是上外及上海其他院校考研相关的,各个专业。每个人的学习状态、效率不一,可以根据自己的情况进行调整。