2019-2024年丨上外考研德语语言文学历年真题回顾

2024-07-09

  上外考研德语语言文学往年真题回顾

  (德语综合科目)

  上外考研德语语言文学专业初试考查难度与专八难度相近,德语综合常考题型包括:填空题、选择、问答、短文、阅读理解等(没有作文),考察内容涵盖:

  1、语言基础水平:语法、词汇,也包括德汉、汉德翻译基本技能、德语写作基本技能等;

  2、德语文学史基础知识;

  3、文本分析基本方法及应用;

  4、德语国家历史、文化的基本知识。

  2023年12月

  2024上外考研德语语言文学德语综合科目真题回顾

  (满分150分,180分钟)

  考试题型:

  1、介词填空(1分*15题)

  2、20个词选15个完形填空(2分*15题)

  3、大阅读一篇:德国老年人去大学蹭课(105分),阅读题的题目包括为文章取标题、阅读理解、句型转换、250词的作文(主题是想象中国老年人去大学蹭课,评价一下这种行为)。

  2022年12月

  2023上外考研德语语言文学德语综合科目真题回顾

  (满分150分,180分钟):

  总共两道大题:

  一、选词填空题(40分)

  共20个空,每个两分。没有多余的词,名词动词介词形容词都有,文章是关于德国双元制教育。

  zurückgehen nachlassen sinken aufüber durch Sorge Spitze Vernuft

  Hauptgrund theoretisch

  二、阅读题(110分)

  主题:Reise,文章篇幅很长,但内容不是很难理解,关于旅游的发展史

  1.七个单词释义 28分,要求用完整的话,有Theodor Fontane、Wirtschaftswunder、romantische Strömung。

  2.五个语法题 改句子 10分,句型转换,有分词做状语转从句,关系从句改写。3.说说文中四个人的目的 12分,为什么商人、朝圣者、学者、士兵要旅游?

  4.论述题 300字 35分,用自己的话解释文中的句子,有个bezahlter Urlaub。

  5.图表作文,图表是关于德国人愿意去哪旅游(有郊外,私下聚会),题目是结合图表,讨论旅游的造成的后果,解决措施,还有疫情对旅游变化的影响。

  跟往年相比,连词介词题和动词题换成了选词填空,难度有所下降。

  2021年12月

  2022上外考研德语语言文学德语综合科目真题回顾

  (满分150分,180分钟):

  总共两道大题:

  一、选词填空题

  (给出很多动词原形,根据题目内容填入动词正确形式。动词比空多很多,难度较大)

  二、阅读题

  第一篇阅读:跟疫情相关

  题目有名词解释×5、句型转换、简答题

  第二篇阅读,题目有翻译3段话、写两篇作文(一篇是要求针对第二篇阅读Inhaltsangabe、另一篇是给德国朋友写封书信,内容涉及中国的变化)。

  2020年12月

  2021上外考研德语语言文学德语综合科目真题回顾

  (满分150分,180分钟):

  考试题型:

  一、介词填空,不给出答案

  (考点基本是动词搭配的介词,较常见,如einwilligen in, abzielen auf, richten sich nach)

  二、连词填空,不给出答案

  比如 weder noch, anstatt zu, deren, wer…dem, wenn, bis, während, bevor等)

  setzen前缀辨析,给出前缀(aussetzen, absetzen,umsetzen, ansetzen, aufsetzen, besetzen)

  nehmen前缀辨析,给出前缀

  (abnehmen, nehmen, entnehmen, einnehmen,festnehmen,ausnehmen,benehmen,annehmen)

  三、语法3道大题:

  分词和关系从句互改、主被动。

  四、两题完形填空

  给出单词,一篇有关疫情,一篇散文,从一个家庭小故事展开讲不要追求完美。

  五、阅读题

  (关于digitale Know-hows数字化时代公司对求职者,人员培训会有哪些要求方面的。)

  1、本文讲了什么;

  2、文中两个概念指哪些内容;

  3、这两个概念的区别;

  4、文中现象会在中国发生吗,阐述理由;

  2019年12月

  2020上外考研德语语言文学德语综合科目真题回顾

  (满分150分,180分钟):

  考试题型:

  1.介词填空;

  2.连词填空;

  3.语法句型转换;

  4.前缀题;

  5.两篇完型;

  6.阅读&作文;

  2018年12月

  2019上外考研德语语言文学德语综合科目真题回顾

  (满分150分,180分钟):

  考试题型:

  1.介词填空;

  2.词缀题(-halten等,有备选词);

  3.句型转换(几乎涵盖了所有语法重要题型,题量大);

  4.完形填空(有备选词);

  5.阅读题(里面也有作文题);

  2014年12月

  2015上外考研德语语言文学德语综合科目真题回顾

  (满分150分,180分钟):

  考试题型:

  一、介词填空题,8个;

  二、动词辨析题;

  1、词根为wachsen的动词辨析(heranwachsen, anwachsen, verwachsen, auswachsen, entwachsen usw.);

  2、词根为halten的动词辨析(erhalten, enthalten, vorhalten, behalten, einhalten, anhalten, aufhalten usw.);

  三、句型转换,从句非从句;

  四、同义句转换,把带情态动词的句子转为不带情态动词的;

  五、完型填空,给出词汇;

  六、完型填空,没给出词汇;

  七、阅读题,关于开车话题方面的;

  1、解释文章中的词;2、解释文中句子;3、写一写对不开车的看法;

  2011年12月

  2012上外考研德语语言文学德语综合科目真题回顾

  (满分150分,180分钟):

  考试题型:

  一、介词填空,共15题

  二、句型转换,情态动词的主观用法,5题

  三、句型转换,分词作状语改为从句,5题

  四、完形填空,给出15词(fordern, auffordern, anfordern, trauen, vertrauen, zutrauen, anwenden, zuwenden, abwenden, schütten, überschütten, aufschütten usw.)

  五、完形填空,未给出词汇,20空

  (内容为一位女士在E-Bay上找工作,所填的大部分为介词、名词,有一两个动词。据说是王兆渠主编语法书的原题)六、阅读理解,大约是关于圣诞节

  1、解释名词,5题×2分=10分2、选择题,6题×2分=12分,对文章的细节理解3、论述题,8分,圣诞树只用一次就要处理,如何看待这种消费观。

  七、语法和翻译

  1、把一篇小短文改为第一虚拟式,10分。2、德译汉,约150词,关于二战结束后德国人的反思,15分。3、汉译德,约250词中文,关于翻译这一学科的起源,25分。

  上外考研德语语言文学往年真题回顾

  (写作与汉译德科目)

  上外考研德语语言文学专业初试写作与汉译德科目,近几年汉译德题型考的是文学散文题材,作文题为议论文:

  2023年12月

  2024上外考研德语语言文学写作与汉译德科目真题回顾

  (满分150分,180分钟)

  一、真题题目:

  写作题:议论文,75分

  人必须活在当下,又必须以知识、艺术及精神上的修养摆脱当下的局限,容许心灵自由翱翔,享受生机盎然的每一刹那,对此你怎么评价,题目自拟,不少于500字。

  汉译德:散文翻译,75分

  文章是关于鲁迅故居的一篇文章,以下是真题中出现的一部分词句:鲁迅坚毅刚强的性格在他童年便有所体现三味书屋书桌上刻“早”字、

  鲁迅奋斗的一生、

  梅花的精神、

  “从未有过奴颜媚骨”、

  “横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛”、

  腊梅树,鲁迅坚毅性格的象征、

  ……

  二、真题解析:

  写作题:今年的出题形式和考试要求与往年大致相符,也是给出一句名言,要求考生围绕名言写一篇议论文,字数要求不少于500词。关于议论文写作,考生应该对所给名言的哲学内涵进行解读,同时要提出自己的观点。

  试题探讨的是人应该活在当下,也应该超越当下。考生可以选择围绕活在当下和超越当下两个话题展开议论,当然也可以选择重点探讨超越当下这一点。所给选段也给出了三个方面需要做出的努力,即知识、艺术和精神。

  同学们也可以此为三个分论点展开议论。本题和前几年考察的徐特立那句名言很相近,分论点其实已经藏在所给名言中,考生在分论点部分无需冥思苦想,该下功夫的就是说理议论和素材支撑这两个部分。

  汉译德:这次考的翻译试题,与近五年上外翻译题的风格不太一致,有了些许新意。没有往年常考的景物类翻译的语句,通读全文,文章长度适中,理解起来难度也不大。文章看似不难,但有许多细节值得注意和推敲,要想得到一个理想的分数,对考生的能力要求比较高。

  往年的真题通常选取景物类/人物类与哲学类相融合的材料,比如“海”、“诗”都是这种风格,把握此类文章的翻译有一定的难度,要求考生对景物类散文的翻译技巧和常识有一定积累,同时熟悉哲学类文本常用的翻译词汇。

  2022年12月

  2023上外考研德语语言文学写作与汉译德科目真题回顾

  (满分150分,180分钟):

  一、写作题,75分:

  中华民族自古以来就是勤奋的民族,但是最近网上很多躺平的声音,对此你怎么评价,题目自拟,写一篇不少于500字。

  二、汉译德,75分,将下文翻译成德文:

  如果你的生活中周围没有伟人、高贵的人和有智慧的人怎么办?请不要变得麻木,不要随波逐流,不要放弃向生活学习的机会。因为至少在你生活的周围还有树一一特别是大树,他会教会你许多东西。一棵大树,那就是人的亲人和老师,而且也可以毫不夸张地说,它就是伟大、高贵和智慧。

  生活更早发现这一点的,是托尔斯泰。他在《战争与和平》这部巨着中,有一段保尔康斯基公爵与老橡树的对话,就体现了树的生命对人的生命所产生的不可忽视的影响。再早些,中国历史上也有人流露过这种意思,叫做“树犹如此,人何以堪”。这证明,树的生命比人的生命更长久,从“阅世”的意义上看,人是比不过树的。所以,你若是到十三陵,看到周围静立在那里的松柏,尤其是看到那种虎卧龙盘的老柏,会不由得生出某种敬畏和感激一一有什么办法,帝王们全都死了,它们却依然活着,默默地、居高临下地看着人间的兴衰更迭、生死荣辱。在某种意义上,它们就是历史,它们就是帝王。

  我甚至觉得没有什么哲学比一棵不朽的千年老树给人的启示和教益更多。同样是生命,树以静以不言而寿,它让自己扎根大地并伸出枝叶去 拥抱天空,尽得天地风云之气。树的存在为人们贡献了自己的全部,从枝叶到花果根干,却也从未向人们索取过什么。许多家畜供人驱使食用,但同样也靠人喂养照料。树本来是用不着人养的,它在大自然中间活得好好的,姿态优美,出神入化。

  2021年12月

  2022上外考研德语语言文学写作与汉译德科目真题回顾

  (满分150分,180分钟):

  一、写作题,75分:

  任何人的思考,都是对别人的想法做思考,思想最深沉的人,总是从别人的想法中采撷适合自己的东西,然后使之脱胎换骨。对此你怎么评价,题目自拟,写不少于500字。

  相比往年,在出题规律上并没有多少偏离。依然是上外特色,即对某一种观点进行评说,从类型来看是要求写具有思辨性的议论文。

  二、汉译德,75分,将下文翻译成德文:

  不知道什么时候起,诗的园地里出现了一种“非诗之诗”,也可以叫作诗的莠草。

  如果在诗的园地里生出铺天盖地的莠草,诗的国度,与其国度的人性品格,也必将失却辉煌与崇高。

  我把那些“诗的莠草”叫作“死诗”或者“诗尸”,是所谓的“诗人”用斧头把普通的句子强行断开,像屠户剁断的猪肠子,让诗的园地散发着“死诗”的腥臊,却堂而皇之地披着诗的斗蓬,玷污诗名,荒芜诗原。

  特别是那些罩着诗的外衣,从诗的大门自由出入,呈“诗尸”于旷野,横“诗尸”于人间。这些东西连传统的“打油诗”都不如,打油诗只是在技巧上略欠品次,但多不失诗格。

  如果想进入诗的世界做一名诗人,都必须牢牢把握诗的根柢,把握诗的内在品质,永远记得诗的历史担当。

  不管世界如何肮脏,诗必须干净!不管世界如何卑劣,诗必须高贵!不管世界如何黑暗,诗必须光明!

  诗应该是人类文化的高峰,是人类灵魂之光,诗必须伟岸、崇高与辉煌。

  即使世界一片漆黑,诗必须告诉人们哪里有希望之光,哪里有生的出路和希望。即使是世界末日到来,诗也一定要给人类灵魂最后一点温暖,给人类最后一点精神慰藉。

  有人说,诗不只应该是赞歌,也应该具有讽世态度、批判和战斗精神。

  这个我不否定,但诗歌不管以什么形态和面貌出现,它必须不失优雅与高贵,必须禀赋弘毅。《诗经》中如《硕鼠》者,其刺世之深可谓入木三分,但文字不失风格。

  屈原所处的时代那么恶劣,他对时政的批评又是那么激烈,但《离骚》的文字却永远不失颀美与端庄。

  2020年12月

  2021上外考研德语语言文学写作与汉译德科目真题回顾

  (满分150分,180分钟):

  一、写作题,75分:

  徐特立先生说过:任何人都应该有自尊心、自信心、独立性,不然就是奴才。但自尊不是轻人,自信不是自满,独立不是孤立。根据这句话写一篇议论文 500词以上。

  二、汉译德,75分,将下文翻译成德文:

  选自刘再复《读沧海》

  我又来到海滨了,亲吻着蔚蓝色的海。

  这是北方的海岸,我坐在花间的岩石上,贪婪地读着沧海——展示在天与地之间的书籍,远古与今天的启示录,不朽的大自然的经典。

  我带着带着长岁月久久思慕的饥渴,读着浪花,读着波光,读着迷朦的烟涛,读着从天外滚滚而来的蓝色的文字,发出雷一样响声的白色的标点。我敞开胸襟,呼吸着海香很浓的风,开始领略书本里汹涌的内容,澎湃的情思,伟大而深邃的哲理。

  我打开海蓝色的封面,我进入了书中的境界。隐约地,我听到了太阳清脆的铃声,海底朦胧的音乐。我看到了安徒生童话里天鹅洁白的舞姿,我看到罗马大将和埃及女王在海战中爱与恨交融的戏剧……

  就在此时此刻,我感到一种神秘的变动在我身上发生:一种曾经背叛过自己但是非常美好的东西复归了,而另一种我曾想摆脱而无法摆脱的东西消失了。我感到身上好像减少了什么,又增加了什么,感到我自己的世界在扩大,胸脯在奇异地伸延,一直伸延到无穷的远方,伸延到海天的相接处。我觉得自己的心,同天、同海、同躲藏的星月连成了一片。也就在这个时候,喜悦突然像涌上海面的潜流,滚过我们的胸间,使我暗暗地激动。生活多么美好呵!这大海拥载着的土地,这土地拥载着的生活,多么值得我爱恋呵!

  我仿佛听到蔚蓝色的启示录在对我说,你知道什么是幸福吗?你如果要赢得它,请你继续敞开你的胸襟,体验着海,体验着自由,体验着无边无际的壮阔,体验着无穷无际的渊深!

  备考福利!

  添加高译咨询老师领取初试备考模拟题(真题难度),发送“考研+备考专业+免费资料领取”:焦老师13641868909(微信同号):李老师15001949580(微信同号)


分享
下一篇:这是最后一篇
上一篇:这是第一篇
自由容器
高译教育-专注上外及上海其他院校考研保研辅导-成绩见证品牌实力!
高译地址:北京市海淀区中关村南大街铸诚大厦B座704;
高译电话:400-800-5761;焦老师13641868909(微信同号);李老师15001949580(微信同号);